| Наши партнеры |
|
Plazma.tv - ЖК телевизор!
Exoticdance.ru - преподаватель poledance в Москве
|
| Пушкин — Пушкину Л. С., 14 марта 1825 |
|
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979. Т. 10. Письма. — 1979. 116. Л. С. ПУШКИНУ. 14 марта 1825 г. Из Тригорского в Петербург. бы пошло скорее и лучше — Дельвига жду, хоть он и не поможет. У него твой вкус, да не твой почерк. Элегии мои переписаны — потом послания, потом смесь, потом благословись и в цензуру. émoires de Fouché, «Талию», «Старину», да Sismondi (littérature) {См. перевод}, да Schlegel (dramaturgie), если есть у St. Florent {См. перевод}. Хотел бы я также иметь «Новое издание Собрания русских стихотворений», да дорого — 75 р. Я и за всю Русь столько не даю. Посмотри однако ж. Каченовский восстал на меня. Напиши мне, благопристоен ли тон его критик — если нет — пришлю эпиграмму. У вас ересь. Говорят, что в стихах — стихи не главное. Что же главное? проза? должно заранее истребить это гонением, кнутом, кольями, песнями на голос Один сижу во компании и тому под. Анна Николаевна тебе кланяется и очень жалеет, что тебя здесь нет; потому что я влюбился и миртильничаю. Знаешь ее кузину Анну Ивановну Вульф; ecce femina! Мочи нет, хочется Дельвига. Писал я тебе о калошах? не надобно их. Гнедича песни получил. На днях буду писать ему с претензиями. Покамест благодари его — думаю, что экз. «Онегина» ты ему от меня поднес. Что касается до оных дам, надеюсь, что это шутка. А чего доброго! Однако ж это было бы мне во всяком случае очень неприятно. Тригорское. 14 марта. Достань у Рылеева или у Бестужева мои мелкие стихотворения и перешли мне скорее. «Что ж ты обещался мне прислать Парни?» Переводы иноязычных текстов
Примечания
|
| Главная |