Cлово "ОБРАЗ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ОБРАЗА, ОБРАЗЕ, ОБРАЗЫ, ОБРАЗОМ

Входимость: 52. Размер: 84кб.
Входимость: 39. Размер: 79кб.
Входимость: 34. Размер: 215кб.
Входимость: 32. Размер: 30кб.
Входимость: 32. Размер: 49кб.
Входимость: 30. Размер: 45кб.
Входимость: 29. Размер: 19кб.
Входимость: 29. Размер: 38кб.
Входимость: 29. Размер: 103кб.
Входимость: 28. Размер: 94кб.
Входимость: 27. Размер: 22кб.
Входимость: 27. Размер: 70кб.
Входимость: 26. Размер: 52кб.
Входимость: 26. Размер: 85кб.
Входимость: 26. Размер: 49кб.
Входимость: 24. Размер: 109кб.
Входимость: 23. Размер: 67кб.
Входимость: 23. Размер: 115кб.
Входимость: 22. Размер: 37кб.
Входимость: 22. Размер: 63кб.
Входимость: 21. Размер: 39кб.
Входимость: 21. Размер: 73кб.
Входимость: 20. Размер: 89кб.
Входимость: 20. Размер: 34кб.
Входимость: 20. Размер: 93кб.
Входимость: 20. Размер: 56кб.
Входимость: 20. Размер: 48кб.
Входимость: 19. Размер: 41кб.
Входимость: 19. Размер: 77кб.
Входимость: 18. Размер: 31кб.
Входимость: 18. Размер: 87кб.
Входимость: 18. Размер: 29кб.
Входимость: 18. Размер: 38кб.
Входимость: 18. Размер: 52кб.
Входимость: 17. Размер: 71кб.
Входимость: 17. Размер: 102кб.
Входимость: 17. Размер: 46кб.
Входимость: 17. Размер: 23кб.
Входимость: 17. Размер: 42кб.
Входимость: 17. Размер: 24кб.
Входимость: 17. Размер: 52кб.
Входимость: 16. Размер: 52кб.
Входимость: 16. Размер: 31кб.
Входимость: 15. Размер: 72кб.
Входимость: 15. Размер: 55кб.
Входимость: 15. Размер: 28кб.
Входимость: 15. Размер: 33кб.
Входимость: 15. Размер: 30кб.
Входимость: 15. Размер: 56кб.
Входимость: 15. Размер: 23кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 52. Размер: 84кб.
Часть текста: М.: Пушкин А. С. (Литературная энциклопедия — 1935) Храпченко М. Пушкин А. С. // Литературная энциклопедия. — М., 1935 . — Т. 9. — Стб. 378—413. ПУШКИН Александр Сергеевич [1799—1837] — величайший русский поэт. Р. 6 июня (по ст. стилю 26 мая) 1799. Семья П. происходила из постепенно обедневшего старого дворянского рода. Отец был связан с наиболее видными представителями дворянской культуры — Жуковским, Карамзиным, Дмитриевым и др., и будущий поэт с детства жил в атмосфере лит-ых интересов. Уже в детском возрасте, девятилетним мальчиком, П. писал стихи на французском яз. В 1811 он поступил в Царскосельский лицей — учебное заведение, созданное Александром I для подготовки к государственной деятельности детей высшей знати. Среди лицейских товарищей П. были, с одной стороны, будущие деятели декабризма (Пущин, Кюхельбекер) и такие люди, как поэт Дельвиг, а с другой — будущие высшие сановники (барон Корф, князь Горчаков и др.). В лицее П. не ограничивался школьными предметами, значительную часть времени он тратил на изучение мировой лит-ры и культуры. Одновременно П. много времени отдавал собственному творчеству. В 1814 появилось в печати первое стихотворение П. Лицейские стихотворения, несмотря на определенную подражательность, свидетельствуют о большой силе и свежести юного таланта. Державин в 1815, услышав из его уст стихотворение «Воспоминания в Царском селе», высоко оценил молодого поэта. В 1817 П. окончил Царскосельский лицей. Еще во время пребывания в лицее его привлекли в литературное общество «Арзамас» ( см. ), организованное в противовес лит-ым...
Входимость: 39. Размер: 79кб.
Часть текста: потребовало внимания к Пушкину и проникновения в глубины его творчества. Хотя отдельные писатели (например, Мериме, Мицкевич) и раньше называли Пушкина гением и писателем мирового значения, осознание его роли за пределами России пришло ретроспективно, сквозь призму последующих судеб России и русской литературы. Творчество Пушкина было тем поворотным пунктом, когда русская культура сделалась голосом, к которому вынужден был прислушаться весь культурный мир. Европейская культура поняла это, лишь услышав Толстого, Достоевского и Чехова, но сам переворот произошел при Пушкине и в значительной мере благодаря его гению. Талант Пушкина был не только огромным — он был специфическим, именно таким, который был необходим, чтобы произвести такой переворот. Кроме специфической универсальности художественного мышления Пушкина и его способности интуитивно проникать в дух различных культур и эпох, тут, бесспорно, сыграла роль его широкая осведомленность в мировой литературе. Органически связанный с традициями отечественной культуры, Пушкин был одновременно прекрасным знатоком французской, ориентируясь в ней не хуже, чем любой французский писатель его эпохи, имел широкие сведения в области итальянской и английской литератур, проявлял интерес к немецкой и испанской литературам. Предметом его постоянного внимания на протяжении всей жизни была античная культура. «Ориентализм» Пушкина не был поверхностной данью романтической моде, а основывался на обращении к доступному ему кругу первоисточников. Фольклор самых различных народов привлекал его внимание. Существенно при этом, что все эти интересы складывались в сознании поэта в единую концепцию мировой культуры. Однако вся эта разносторонняя работа гения была бы бессильной, если бы ей не предшествовала другая работа мысли и искусства — начатый В. К. Тредиаковским,...
Входимость: 34. Размер: 215кб.
Часть текста: СТАТЬЯ ВТОРАЯ Карамзин и его заслуги. - Карамзинский период русской литературы: Дмитриев, Крылов, Озеров, Жуковский и Батюшков. - Значение романтизма и его историческое развитие. Карамзиным началась новая эпоха русской литературы. Преобразование языка отнюдь не составляет исключительного характера этой эпохи, как думают многие. Как бы ни была велика реформа, произведенная кем-нибудь или сама собою происшедшая в языке, она никогда не может быть фактом особенной важности. Язык, взятый сам по себе, есть только посредствующий материал, и его движение может быть только формальное. Но всегда важно движение языка вследствие движения мысли: и вот где важность реформы, произведенной Карамзиным, и вот почему Карамзину принадлежит честь основания новой эпохи русской литературы. Карамзин ввел русскую литературу в сферу новых идей, - и преобразование языка было уже необходимым следствием этого дела. Загляните в журналы, в романы, в трагедии и вообще стихотворения эпохи, предшествовавшей Карамзину: вы увидите в них какую-то стоячесть мысли, книжность, педантизм и риторику, отсутствие всякой живой связи с жизнию. Карамзин первый на Руси заменил мертвый язык книги живым языком общества. До Карамзина у нас на Руси думали, что книги пишутся и печатаются для одних "ученых" и что не-ученому почти так же не пристало брать в руки книгу, как профессору танцовать. Оттого содержание книг, по тогдашнему мнению, должно было быть как можно более важным и дельным, то есть как можно более тяжелым и скучным, сухим и мертвым. Более всех подходил тогда к идеалу великого поэта Херасков, потому что был тяжел и скучен до невыносимости. Он воспел в двух огромных поэмах два важные события из русской истории, ...
Входимость: 32. Размер: 30кб.
Часть текста: зато третья, как драгоценная чаша, наполненная до краев крепким старым вином, вся напоена любовью. Если барон Филипп — мономан скупости, Сальери — зависти, — герой «Каменного гостя» — мономан любовной страсти в ее чистом виде — непрерывно следующих одно за другим и стремительно сменяющих друг друга любовных увлечений, которые составляют все содержание, цель и смысл его жизни. Именно образ такого человека издавна возник в мировой литературной традиции, и не только как типический характер, подобно скупцу, завистнику, а и как некое конкретное лицо, обладающее индивидуальным именем, определенной биографией. Литературное рождение этому образу дал испанский драматург последователь школы Лопе де Вега, Тирсо де Моли́на (псевдоним монаха Габриеля Теллеса), создавший в первой четверти XVII века, на основе средневековой монашеской легенды, сложившейся вокруг имени одного из любимцев короля Кастилии Педро Жестокого, Дон Хуана Тенорио (реальное лицо, упоминаемое в исторических источниках), пьесу «Севильский озорник и Каменный гость». Хотя пьеса эта и не отличалась особенно большими литературными достоинствами, но образ героя оказался столь общественно типичным, что она сразу же получила широчайшую популярность, породив бесчисленное количество переделок и вариаций во многих европейских странах. Самыми выдающимися из них до Пушкина были такие замечательные — каждая в своем роде — явления литературы и искусства, как комедия Мольера...
Входимость: 32. Размер: 49кб.
Часть текста: существования, просил о „монаршей милости“, ограничивался обещаниями» 1 , а в дальнейшем прибег к репрессиям. Авторы, затрагивающие эту проблему, видят в Копейкине «маленького человека», жертву самодержавно-бюрократического произвола: «В „Повести о капитане Копейкине“ Гоголь выступил с резкой критикой и обличением бюрократических верхов» 2 . Как это обличение связано с основной темой поэмы, остается неясным. Видимо, не случайно, что в ряде проблемных работ, посвященных концепции «Мертвых душ», «Повесть...» вообще не рассматривается 3 . Сатирическая направленность «Повести...» в адрес петербургской бюрократии бесспорна. Именно она была причиной цензурных осложнений, затруднивших публикацию «Мертвых душ». Однако трактовка Копейкина как «маленького человека» вызывает сомнения. Может вызвать недоумение, что Гоголь изобразил с этой целью не солдата-инвалида (ср., например, образ отставного солдата в повести М. Погодина «Нищий» или в «Рассказах русского солдата» Н. Полевого 4 ), а капитана и офицера. Армейский капитан — чин 9-го...

© 2000- NIV