Cлово "СЛОВО"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: СЛОВАМИ, СЛОВАМ, СЛОВА, СЛОВОМ

Входимость: 253. Размер: 102кб.
Входимость: 95. Размер: 107кб.
Входимость: 53. Размер: 69кб.
Входимость: 48. Размер: 92кб.
Входимость: 45. Размер: 94кб.
Входимость: 45. Размер: 25кб.
Входимость: 44. Размер: 63кб.
Входимость: 44. Размер: 93кб.
Входимость: 44. Размер: 111кб.
Входимость: 43. Размер: 84кб.
Входимость: 43. Размер: 107кб.
Входимость: 41. Размер: 89кб.
Входимость: 39. Размер: 103кб.
Входимость: 38. Размер: 64кб.
Входимость: 36. Размер: 94кб.
Входимость: 35. Размер: 50кб.
Входимость: 33. Размер: 52кб.
Входимость: 32. Размер: 59кб.
Входимость: 32. Размер: 110кб.
Входимость: 31. Размер: 77кб.
Входимость: 30. Размер: 70кб.
Входимость: 30. Размер: 60кб.
Входимость: 29. Размер: 42кб.
Входимость: 28. Размер: 64кб.
Входимость: 28. Размер: 48кб.
Входимость: 27. Размер: 45кб.
Входимость: 26. Размер: 84кб.
Входимость: 26. Размер: 215кб.
Входимость: 26. Размер: 33кб.
Входимость: 25. Размер: 70кб.
Входимость: 25. Размер: 47кб.
Входимость: 25. Размер: 68кб.
Входимость: 25. Размер: 29кб.
Входимость: 24. Размер: 46кб.
Входимость: 24. Размер: 47кб.
Входимость: 24. Размер: 62кб.
Входимость: 24. Размер: 36кб.
Входимость: 23. Размер: 88кб.
Входимость: 23. Размер: 54кб.
Входимость: 23. Размер: 34кб.
Входимость: 23. Размер: 19кб.
Входимость: 23. Размер: 145кб.
Входимость: 22. Размер: 83кб.
Входимость: 22. Размер: 37кб.
Входимость: 22. Размер: 100кб.
Входимость: 22. Размер: 52кб.
Входимость: 22. Размер: 51кб.
Входимость: 22. Размер: 58кб.
Входимость: 22. Размер: 98кб.
Входимость: 22. Размер: 72кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 253. Размер: 102кб.
Часть текста: об отношении Пушкина к «Слову» не только не разрабатывалась, но, можно сказать, и не ставилась. Наука о «Слове», скажем прямо, позорно пренебрегла работой великого поэта над этим памятником нашей древней литературы 4 . Теперь, когда, в связи с изданием Академией наук собрания сочинений Пушкина, произведена полная ревизия всех дошедших до нас рукописей поэта, когда учтены и издаются все его заметки и записи, вплоть до нескольких слов на каком-нибудь клочке бумаги и отчеркиваний на полях книг, мы имеем достаточный материал, чтобы представить себе отношение поэта к «Слову о полку Игореве». До второй половины 1820-х годов у Пушкина нет ни прямых, ни косвенных упоминаний «Слова». Конечно, трудно представить себе, что Пушкин до этого времени не читал его, но, во всяком случае, упоминание Баяна в стихах «Руслана и Людмилы» (песнь I): Но вдруг раздался глас приятный И звонкий гуслей беглый звук... Все смолкли, слушают Баяна... и (песнь III): Поставят тихий гроб Русланов, И струны громкие Баянов Не будут говорить о нем! — никак не могут служить доказательством противного. Еще до выхода в свет «Слова о полку Игореве» в гамбургском журнале «Spectateur du Nord», издававшемся на французском языке (1797, октябрь), была помещена статейка Карамзина о русской народной поэзии, заканчивающаяся таким сообщением: «Вы может быть удивитесь более, если узнаете, что два года тому назад открыли в наших архивах отрывок...
Входимость: 95. Размер: 107кб.
Часть текста: необозримые реки <...> обратятся в обработанные поля, усеянные деревнями, в торговые гавани, где задымятся пироскафы и ра-зовьется флаг американский" (15, VII, с.450, курсив мой. - А.Б.). Если таков общий закон, то какой смысл имеет разговор о цивилизующей роли России? Коли процесс будет самопроизвольным, то какое дело будет "гордому внуку славян" иль "ныне дикому тунгусу" до культуры вообще и до "слуха" о поэте, в частности? Вернемся в родные пенаты. В первом номере "Современника" Пушкин публикует "Путешествие в Арзрум". Тема "ныне диких" народов не может быть обойдена. В одном из авторских отступлений "путешественник" от-дает перо "государственному человеку": "Что делать с таковым народом?" Приведем это место по черновому варианту, более полному и бо-лее экспрессивному, чем беловой. Начало ответа идет в русле "само-произвольного" процесса: "Должно однако надеяться, что с приобрете-нием части восточного берега Черного моря черкесы, отрезанные от Турции..." Тут фраза оборвана (не дописано, что лишение торговли с Турцией "принудит их с нами сблизиться"). Оборвана потому, что автор торопится перейти к более важной для него мысли: "Есть средство бо-лее сильное, более нравственное, более сообразное с просвещением на-шего века, но этим средством Россия доныне небрежет: проповедание Евангелия. Терпимость сама по себе вещь очень хорошая, но разве апос-тольство с нею несовместимо? Разве истина дана для того, чтобы скры-вать ее под спудом? Мы окружены народами, пресмыкающимися во мраке детских заблуждений, и никто еще из...
Входимость: 53. Размер: 69кб.
Часть текста: он сам будет цензором поэта. Но менее известно, что царь был не только цензором Пушкина, но и редактором его и что сохранились рукописи Пушкина не только с пометами, но и с поправками Николая. К текстам Пушкина, обратившим на себя внимание Николая только как цензора, относятся «Записка о народном воспитании», «Борис Годунов», «Граф Нулин», «Сцена из Фауста» и ряд других более мелких вещей. Первое сочинение было, как известно, заказано Николаем Пушкину вероятно в той же аудиенции 8 сентября 1826 г., когда царь обещал взять на себя цензорские обязанности по отношению к писаниям Пушкина, «...его императорскому величеству благоугодно, чтобы Вы занялись предметом о воспитании юношества. Вы можете употребить весь досуг, Вам предоставляется совершенная и полная свобода, когда и как представить Ваши мысли и соображения; и предмет сей должен представить Вам тем обширнейший круг, что на опыте видели совершенно все пагубные последствия ложной системы воспитания», писал поэту Бенкендорф 30 сентября 1826 г. Пушкин с большой неохотой заставил себя засесть за эту записку, которая должна была явиться своего рода испытанием его благонадежности. Писал ее Пушкин в ноябре, уединившись опять в Михайловское. Писарская копия, на которой есть добавления рукою...
Входимость: 48. Размер: 92кб.
Часть текста: называемой Булгария , по имени своих поселенцев болгар, которые и в Новом городе сохраняют свои сельские обычаи и все признаки патриархальной жизни. Из числа замечательных зданий Нового города были в то время Митрополия и дома: вице-губернатора Крупянского и члена Верховного правления Варфоломея. В доме Крупянского помещался сам хозяин, казенная палата и театр кочевых немецких актеров. Услужливый фактор Мошка, принесший мне афишку на первое представление, в которой объявлялось, что будут представлены никогда не виданные штуки, рассказывал, между прочим, о театральной зале, как о чем-то волшебном. «Ай, ай, ай, какая та зала ваше сиятельство, — говорил фактор, — ну, вот посмотрите, ваше благородие, — прибавил он, — ну, вот посмотрите». На этот раз фактор не обманул меня; в самом деле, когда я вошел в залу, то несмотря на то что лож не было, а вся разноплеменная публика, при бедном освещении сальными свечами и плошками, помещалась в партере, восхваляемая зала казалась великолепной. Треть этой залы занимали оркестр и сцена; плафон темнел в каких-то кабалистических знаках; но на стенах я мог заметить расписные колонны, поддерживающие фриз,...
Входимость: 45. Размер: 94кб.
Часть текста: e-mail: white@narod.ru тел. +7(495) 431-1634 "Некоего мудреца спросили: Какое правдивое слово не следует произносить? - Хвалу добродетелям своим, ибо тщеславие плод ее" (1). Анекдот XV в., характерный образчик арабского городского фольклора, ценимого тогдашним массовым читателем, не претендует на необычность. Тем и хорош. Его тривиальность означает лишь то, что хвала добродетелям своим и сейчас настораживает обыкновенного человека не менее сильно, чем во время оно. С тривиальностью, однако, дело обстоит не совсем просто. Речь в анекдоте идет не о пустом бахвальстве. Вопрошается о человеке достойном, чьи заслуги несомненны, а слово о себе действительно "правдиво". Представим себе, что мудреца спросили о Пушкине и его "Памятнике". Есть поэтические произведения, анализ которых требует иной, отличной от привычных, формы изложения. Вслед за О.Мандельштамом такую форму можно назвать "Разговором". Вынужденность обращения к нетрадиционной форме диктуется ощущением пушкинской оды как спутанного клубка внутренних линий, не размотав которого нельзя выйти за пределы школьного уровня понимания. Все это понятно в приложении к "Комедии" Данте, но может показаться резким преувеличением, если речь идет о пушкинском "Памятнике". Оно не будет таковым, если учесть, что, помимо общеизвестности, помимо массы материала о нем в виде специальных статей и разделов в книгах о поэзии Пушкина, этому стихотворению посвящена отдельная монография, далеко не исчерпавшая поставленной задачи. Другими словами, общеизвестности, свидетельствующей о легкости, естественности восприятия "Памятника", противостоит впечатление литераторов и писателей, на своем опыте прочтения убедившихся в призрачности этой легкости и доступности. Если раздвинуть завесу восторженных славословий по поводу этого произведения, то обнаруживается, что оно было и остается до сих пор трудным для понимания. Первым камнем преткновения и оказывается момент нравственной...

© 2000- NIV