Cлово "СТИХОТВОРЕНИЕ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: СТИХОТВОРЕНИИ, СТИХОТВОРЕНИЯ, СТИХОТВОРЕНИЕМ, СТИХОТВОРЕНИЙ

Входимость: 104. Размер: 56кб.
Входимость: 81. Размер: 27кб.
Входимость: 79. Размер: 73кб.
Входимость: 74. Размер: 31кб.
Входимость: 73. Размер: 54кб.
Входимость: 69. Размер: 37кб.
Входимость: 67. Размер: 36кб.
Входимость: 61. Размер: 46кб.
Входимость: 61. Размер: 63кб.
Входимость: 55. Размер: 14кб.
Входимость: 54. Размер: 81кб.
Входимость: 54. Размер: 56кб.
Входимость: 52. Размер: 52кб.
Входимость: 52. Размер: 29кб.
Входимость: 45. Размер: 26кб.
Входимость: 45. Размер: 99кб.
Входимость: 43. Размер: 22кб.
Входимость: 42. Размер: 145кб.
Входимость: 41. Размер: 33кб.
Входимость: 40. Размер: 38кб.
Входимость: 40. Размер: 40кб.
Входимость: 39. Размер: 16кб.
Входимость: 36. Размер: 24кб.
Входимость: 35. Размер: 78кб.
Входимость: 35. Размер: 28кб.
Входимость: 35. Размер: 38кб.
Входимость: 35. Размер: 93кб.
Входимость: 34. Размер: 38кб.
Входимость: 34. Размер: 25кб.
Входимость: 33. Размер: 17кб.
Входимость: 33. Размер: 52кб.
Входимость: 33. Размер: 48кб.
Входимость: 33. Размер: 25кб.
Входимость: 33. Размер: 48кб.
Входимость: 32. Размер: 13кб.
Входимость: 32. Размер: 24кб.
Входимость: 32. Размер: 33кб.
Входимость: 32. Размер: 66кб.
Входимость: 32. Размер: 48кб.
Входимость: 32. Размер: 17кб.
Входимость: 32. Размер: 70кб.
Входимость: 29. Размер: 116кб.
Входимость: 29. Размер: 13кб.
Входимость: 29. Размер: 33кб.
Входимость: 29. Размер: 215кб.
Входимость: 28. Размер: 94кб.
Входимость: 28. Размер: 26кб.
Входимость: 28. Размер: 13кб.
Входимость: 27. Размер: 24кб.
Входимость: 27. Размер: 26кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 104. Размер: 56кб.
Часть текста: вне этих разделов помещены: в начале I тома, перед «Лирическими стихотворениями» — «Орлеанская дева», в конце III тома, после баллад — поэмы и повести в стихах, а также последняя баллада «Замок Смальгольм», только что разрешенная тогда цензурой. «Опыты в стихах и прозе К. Батюшкова» (1817) распадаются на «Элегии», «Послания», «Смесь» (к которой присоединены «Эпиграммы, надписи и пр.»). 2 Понятие жанра, в его существенном, а не формальном смысле, никогда не отрицалось Пушкиным: содержание лирических стихотворений в ряде очень значительных произведений определяет их композицию и заставляет относить к тому или иному жанру; но это не влияет на формальные определения и на распределение стихотворений в сборниках. Так, одно из значительнейших произведений лирики зрелого периода — «К вельможе» (1830) — является, конечно, посланием, и так оно названо в беловой рукописи и в первопечатном тексте, хотя Пушкин не включал его в особый раздел «посланий», потому что самое деление на подобные рубрики исчезло из его сборников. Посланием по форме является и сатира «На выздоровление Лукулла» (1835) — и эта форма без сомнения очень традиционна для античной поэзии и для сатирической поэзии эпохи классицизма (в XVII—XVIII вв.). Однако Пушкин не назвал своей ...
Входимость: 81. Размер: 27кб.
Часть текста: вообще труднейший вопрос пушкинской текстологии, ставит в особенно затруднительное положение редактора стихотворений лицейского периода. Из ста тридцати одного стихотворения 2 лишь пятьдесят два датированы, причем сорок три стихотворения датированы лишь годом, одно — годом и месяцем, три — месяцем и числом (без года) и лишь пять имеют полную дату — число, месяц и год. Таким образом, за неимением прямых данных для хронологизации, приходится, чтобы их получить, изыскивать побочные средства. Первым из таких средств явилось изучение лицейского почерка Пушкина. Если установившийся в 1816 г. почерк Пушкина на протяжении всех последующих двадцати лет в общем не менялся, варьируясь лишь в зависимости от большей или меньшей старательности Пушкина при писании (черновика и беловика), то совсем иную картину мы видим в раннелицейские годы, когда почерк формировался, «выписывался» — эволюция почерка здесь налицо. Изучение автографов Пушкина 1811—1815 гг. с этой стороны позволяет с полной несомненностью установить такую их последовательность: 1. Запись в альбом кн. А. М....
Входимость: 79. Размер: 73кб.
Часть текста: изданиях, публиковавшихся самим писателем, а затем выпускались отдельными книгами в разных редакциях и с переменами заглавий. 2 В одной из этих книг Дюма рассказал о своем кратком знакомстве с графиней Е. П. Ростопчиной, состоявшемся в августе 1858 г. Это было за несколько месяцев до ее смерти (она умерла 3 декабря этого года), когда она уже была поражена тяжелым недугом и жила то в Москве, то в своем подмосковном имении Вороново. «До нашей встречи в Москве я уже был с нею в артистической переписке, — писал Дюма. — Когда она узнала, что я в Москве, то нарочно приехала из деревни, чтобы увидеться со мною, и тотчас дала мне знать, что она меня ожидает. Я отправился к ней и нашел ее очень больною ... Разговор с прелестной больной был увлекателен; она обещала прислать все то, что найдет достойным моего внимания ... Когда я собирался уходить после двухчасовой беседы, почувствовав, что она устала от нашей продолжительной болтовни, она взяла мою записную книжку и на первой странице написала одну строчку: „Никогда не забывайте ваших русских друзей и между ними Евдокию Ростопчину. Москва 14 (26) августа 1858 г.“ < ... > И действительно, — продолжает Дюма, — через несколько дней она прислала мне заметки из деревни, куда она возвратилась на другой день после нашего свидания. К заметкам было приложено письмо, которое я привожу полностью, чтобы дать понятие об уме этого милого, остроумного и поэтического друга одного дня, воспоминание о котором я сохраню на всю свою жизнь; письмо писано на французском языке, на котором графиня писала как прозой, так и стихами». Далее следует текст письма Ростопчиной с пометой: «Вороново, понедельник 18 (30) августа 1858 г.» (начало: «Duschinka Dumas!», конец: «Votre amie depuis trente ans. Eudoxie Rostopchine»). 3 Это письмо хорошо известно исследователям Лермонтова: во французском тексте и...
Входимость: 74. Размер: 31кб.
Часть текста: Александра Пушкина. Третья часть». Сборник этот, содержащий в хронологическом порядке, по годам, стихотворения 1829, 1830, 1831 гг. и в отделе «Разные годы» несколько более ранних произведений, служит продолжением и завершением двух первых частей и подводит итоги творчеству поэта до 1830 г. включительно (немногие стихотворения 1831 г. являются своего рода концовкой хронологического ряда). Изданию сборника предшествовало двукратное составление списков стихотворений, предназначенных для включения в него. Эти списки и представляют для нас особый интерес. Первый список, 6 черновой, был начат не ранее середины апреля 1830 г. и постепенно пополнялся в 1830—1831 гг., вплоть до начала сентября 1831 г. Последним по времени написания внесено в него стихотворение «Бородинская годовщина», помеченное в печати «5 сентября 1831 г.». После «Бородинской годовщины» добавлено в списке «Эхо», датировка которого этим, однако, не определяется. Второй список 7 представляет собой беловой текст, переписанный — с некоторыми изменениями — с первого. Составление его относится к первой половине сентября 1831 г. — точнее, по весьма убедительному определению Б. В. Томашевского, ко времени между 5 и 14 числами этого месяца. Хронологическая последовательность отсутствует в том и в другом списках. Но если в первом из них порядок стихотворений почти сплошь случайный, то второй список намечает некоторые тематические группы, пусть и не очень выдержанные, но все же определяемые внутренними, идейно-тематическими признаками. Вслед за стихотворением большого философского содержания — «Брожу ли я вдоль улиц шумных ... », написанным в 1829 г. и намеченным как вступительное к сборнику, идет ряд произведений любовного характера или по крайней мере связанных с отношениями поэта...
Входимость: 73. Размер: 54кб.
Часть текста: «дорогой в Россию», по которой они отваживались пускаться. И нужно признать, что эти «путешествия» иностранцев дали, пожалуй, больше, чем работы русских ученых. Со статьей Вацлава Ледницкого, не только подводящей итоги русских и польских изысканий по данному вопросу, но и заключающей в себе ряд новых интересных и ценных наблюдений и выводов, мне хотелось бы познакомить русских читателей. Работа В. Ледницкого, первоначально в виде брошюры напечатанная в 1924 г. под заглавием «Несколько слов о Пушкине и Мицкевиче» 50 , в переработанном и дополненном виде под заглавием «Из истории дружбы поэтов» 51 вошла в сборник статей автора «Александр Пушкин» 52 . Здесь статья заключает в себе три главы: «Стихотворение Пушкина, обращенное к Мицкевичу», «Томик Байрона» и «Пушкин — ходатай за Мицкевича». В дальнейшем я буду говорить лишь о первой главе исследования Ледницкого, посвященной стихотворению «Он между нами жил...». Глава эта написана по поводу публикации М. Л. Гофманом в парижском сборнике «Окно» (т. III, 1924) текста стихотворения по рукописи, принадлежавшей в. к. Константину Константиновичу и ныне хранящейся в Институте русской литературы (Пушкинском Доме) Академии наук Союза ССР. Опубликованный здесь текст не является новостью. Тот же Гофман по этой же рукописи напечатал текст стихотворения в 1922 г. 53 Обе публикации текста исследователь сопроводил одними и теми же комментариями, в которых доказывал, что Жуковский, публикуя по этой же рукописи стихотворение в посмертном издании, исказил текст Пушкина, желая очернить в большей степени, чем это сделал Пушкин, польского поэта. «Очищая» текст стихотворения от искажений, внесенных Жуковским, Гофман восстанавливает «канон» его в своих публикациях по-разному. Различие это относится к последним двум стихам, в 1922 г. эти стихи Гофман напечатал в ...

© 2000- NIV