Cлова на букву "B"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 221).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
3BACON
3BAGATELLE
3BALANCER
2BALLAD
16BALLADE
9BALZAC
3BANQUET
3BAPTISTE
37BARON
3BARRE
4BARRI
11BARRY
27BAS
8BASE
5BASILE
7BAT
4BATH
2BEATRIX
67BEAU
83BEAUCOUP
13BEAUMARCHAIS
3BEAUMONT
5BEEF
2BEHOLD
16BEL
2BELLA
78BELLE
2BEN
19BENE
8BENEDETTA
2BENEDICK
5BENEDICTION
13BENJAMIN
4BENOIT
2BERENICE
37BERLIN
7BERTRAND
8BEY
13BIBLE
2BIBLIOPHILE
2BID
261BIEN
17BILLET
2BIRTH
19BIS
3BIZARRE
15BLANC
15BLANCHE
3BLEU
4BLONDE
3BLOOM
3BLUE
2BLUET
2BOG
24BOIS
3BOLIVAR
2BOLOGNA
68BON
2BONAPARTE
2BOND
5BONDON
71BONHEUR
3BONHOMIE
19BONJOUR
68BONNE
6BONNET
4BOOK
17BORD
12BORIS
8BORNE
5BOUCHER
3BOUQUET
3BOURBON
12BOURGEOIS
4BOURIENNE
14BOUT
3BOYER
11BRA
22BRAVE
21BRAVO
4BRIGADIER
13BRIGAND
3BRIGANDAGE
2BRITISH
7BROCHURE
7BRONZE
2BROODING
2BROOK
3BROTHER
22BRUIT
3BRUNSWICK
6BRUTE
15BRUXELLES
7BULLETIN
10BUNYAN
4BUREAU
4BURLESQUE
26BUT
4BUTTE
52BYRON

Несколько случайно найденных страниц

по слову BASE

Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: commencemens furent peu éclatant, mais qui par des moyens lents et heureux, sans trop offusquer les rivaux du dedans, ni les ennemis du dehors, repara le malheur des règnes passés. «Ces heureux moyens furent: «1 o . De ramener à l’unité le royaume si souvent divisé par les prétentions héréditaires et les ambitions politiques; il suffit à la nouvelle dynastie d’adopter avec prudence et de maintenir avec courage, en l’associant à la loi salique, un système de succession par primogéniture, système presqu’inconnu à cette époque dans les monarchie européennes. «2 o . De revendiquer et de réunir, avec soin et avec constance, l’autorité et les pouvoirs que l’usurpation des seigneurs féodaux avoient ravis au trône et à la dignité royale; «3 o . D’assurer les droits des cités et des bourgs, en respectant l’antique administration municipale, en y ajoutant même, sous le tître de droits de commune, des privilèges, une juridiction et des moyens qui en favorisoient l’éxercice et en assurant les avantages. «Les...
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: . Середина мая 1830 г. Петербург. C'est le côté prosaïque du mariage que je crains pour vous [cher] J'ai toujours pensé aussi que le génie — ne se soutenait que dans une parfaite indépendance et ne se développait que dans une série d'infortunes — qu'un bonheur parfait, positif, continuel et à la longue un peu monotone tuait les moyens, faisait engraisser et rendait bon homme, plutôt que grand Poète !... Et c'est peut-être, après une douleur personnelle, ce qui m'a le plus frappé au premier momen t... .... Dieu a permis, vous ai-je dit, que je n'aie aucun égoïsme dans mon cœur. J'ai réfléchi, combattu, souffert et me voilà arrivée au point de désirer que bien vite vous soyez marié. Établi avec votre belle et charmante femme, dans une jolie petite maison de bois — bien propre, que le soir vous alliez faire la partie des Tantes — que vous reveniez heureux et tranquille et reconnaissant envers la providence du trésor qu'il vous a confié — que vous oubliiez le passé et que votre avenir ne soit que pour votre femme et vos enfants! Je suis sûre, d'après ce que je sais des idées de l'Empereur sur vous, que si vous désiriez une...
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: La nouvelle de l’insurrection de Pologne m’a tout à fait bouleversé. Nos vieux ennemis seront donc exterminés et c’est ainsi que rien de ce qu’a fait Alexandre ne pourra subsister, car rien n’est basé sur les véritables intérêts de la Russie, et ne pose que sur des considérations de vanité personnelles, d’effet théâtral etc.... Connaissez-vous le mot sanglant de maréchal votre père? A son entrée à Vilna, les Polonais vinrent se jetter à ses pieds. Встаньте, leur dit-il, помните, что вы русские. — Nous ne pouvons que plaindre les Polonais. Nous sommes trop puissants pour les haïr, la guerre qui va s’ouvrir sera une guerre d’extermination — ou du moins devrait l’être. L’amour de la patrie, tel qu’il peut exister dans une âme polonaise, a toujours été un sentiment funèbre. Voyez leur poète Mickévicz. — Tout cela m’attriste beaucoup. La Russie a besoin de repos. Je viens de la parcourir. La sublime visite de l’empereur a ranimé Moscou, mais il n’a pu être à la fois dans tous les 16 gouvernements empestés. Le peuple est abattu et irrité....
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: et j'y songe si souvent que j'en suis tout fatigué. Laissez-moi donc marcher, je vous prie. Si vous n'avez pas la patience de Vous instruire de ce qui se passe dans le monde, rentrez en vous-même et tirez de votre propre intérieur la lumière qui se trouve inmanquablement dans toute âme faite comme la vôtre. Je suis convaincu que vous pouvez faire un bien infini à cette pauvre Russie égarée sur la terre. Ne trompez pas votre destinée, mon ami. Depuis quelque temps on lit le russe partout; vous savez que M. Boulgarine a été traduit, et placé à la suite de M. de Joui; quant à vous, il n'y a pas de cahier de la Revue où il ne s'agisse de vous ; je trouve le nom de mon ami Goulianof prononcé avec respect dans un gros volume, et le fameux Klaproth lui décer-nant une couronne Egyptienne; je crois vraiment qu'il a fait chanceler les pyramides sur leurs bases. Voyez ce que vous pouvez Vous faire de gloire. Jettez, un cri vers le ciel, — il vous répondra. Je vous dis tout cela, comme vous voyez, à l'occasion d'un livre que je vous envoie. Comme il y a là un peu de tout, il réveillera...
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: obtenir des renseignements sur la législation et les usages de Russie à cet égard; elle voudrait avoir les textes de lois, ukases et règlements qui se rapportent à cette question. Il importe de connaître quelle est la durée et la manière dont se transmet en Russie cette propriété, les bases et les limites qui lui sont assignées; de savoir si des conventions diplomatiques ou des dispositions particulières rendent cette législation commune à d’autres pays. Les règlements qui traitent de la propriété littéraire en Russie doivent vous être connus mieux qu’à personne, et vos réflexions ont dû se porter souvent sur les améliorations que comporterait ce point de législation. Vous seconderiez utilement mes recherches en me faisant part des règles et des usages en vigueur, et en même temps de votre opinion sur les mesures que vous croiriez pouvoir être adaptées simultanément par les divers gouvernements dans l’intérêt des auteurs on de leurs ayant-droit. Votre obligeance, Monsieur, m’est assez connue pour que je vous adresse avec toute confiance cette demande de renseignements détaillés sur une aussi grave question. Agréez, Monsieur, l’assurance de la considération très distinguée, avec laquelle j’ai l’honneur d’être, Monsieur, votre  très  humble et  obéissant  serviteur Barante . À  Monsieur de  Pouchkin etc. etc. etc.   1 <см. перевод> Сноски 1 À monsieur ~ etc. написано на 1-й странице письма под текстом . Переводы иноязычных текстов Стр. 196, строка 21 и сл. — стр. 197, строка 1 и сл. Французское посольство в  России. ...

© 2000- NIV